Руслан Ахметов
Юбилейный портрет писателя Рауля Мир-Хайдарова
В Доме писателей Казани состоялся
юбилейный вечер в честь 75-летия известного писателя и публициста Рауля Мир-Хайдарова,
на котором присутствовали поэты, писатели, деятели культуры и литературы,
представители крупных промышленных объединений, банков, силовых ведомств и
министерств. Было много молодежи – студентов, заинтересованных читателей. Зал
был полон… Над сценой был протянут огромный баннер с портретом писателя, а над
ним сценарист вечера поэт РамисАймет обозначил тему юбилейного торжества –
«Судья своего времени»– чувствовалось, что он читал тетралогию «Черная знать».
Юбилейные торжества в честь писателя уже
были проведены на его родине – в Мартуке и Актюбинске. Эти вечера в Казахстане
назывались «Мартук – пристань души моей» и «Актюбинск – гавань сердца моего».
После Казани мероприятия запланированы
в Москве и Ташкенте.
Сегодня Мир-Хайдаров – это книги тиражами
в десять миллионов, не считая тиражей десятков журналов, где опубликована
абсолютно вся проза писателя, а это тоже миллионы читателей! В одном из
выступлений было шутливо, но очень справедливо отмечено, что на каждого
татарина нашей огромной страны уж по одной-то книге Рауля Мирсаидовича точно
приходится! Он постоянный автор нашей газеты живет в Москве и пишет на русском
языке. При этом писатель, как и Рудольф Нуриев, всегда подчеркивает свою
татарскую идентичность.Рауль Мир-Хайдаров в течение уже двадцати лет
настаивает, чтобы у журнала «Казан Утлары» был русский вариант, чтобы
пропагандировать миру лучшую татарскую литературу. Произведения Рауля
Мир-Хайдарова переводили известные писатели: Марс Шабаев, Флюс Латифи,
ВакифЗиятдинов, Рузаль Мухаметшин, Рустам Галиуллин, РашитБашар, Факиль Сафин,
ФирузаЖамалетдинова, Зульфия Хисматуллина. ФирайяБадретдинова.
Авторитетный критик, профессор Ибрагим
Нуруллин, напечатавший один из первых рассказов Рауля Мир-Хайдарова в начале
70-х в журнале «Азат хатын», сказал когда-то автору: «Не переживай, что пишешь
по-русски, главное – ты пишешь о татарах, о татарской жизни. Через тебя мир
узнает о татарском народе. Ты открываешь татарский мир 75-ти процентам татар, к
сожалению, не знающим родной язык».
О РаулеМир-Хайдарове снят на российском
телевидении в цикле «Имена» фильм, он широко представлен в Википедиии
энциклопедиях разных стран. Писатель щедро цитируется в «Самом полном словаре
ненормативной лексики» академика Д.И.Квеселевича. Редко кто из писателей, даже очень
известных, попадает в словари русского языка.
Незабвенный Зульфат, высоко оценивавший
творчество Рауля Мир-Хайдарова, узнав о том, что он на собственные средства
перевел на родной язык свою многотомную прозу, сказал ему: «Вот вы с А.
Абсалямовым и есть истинные Народные писатели Татарстана, вас читают все татары
– знающие и не знающие язык. К сожалению, многие татары не знают даже своих
Народных писателей и поэтов, потому что они не переведены на русский язык. Они
не были озабочены, как ты, тем, чтобы их знала большая часть татар,
разбросанная по свету и не знающая язык матери».
Высокий уровень мероприятия подчеркнуло поздравительное письмо от
Госсоветника РТ Минтимера Шаймиева. В этот день он принимал писателя в своей
резиденции в Кремле и одарил памятными подарками и фотосессией…
|
Разиль Валеев в своём выступлении
подчеркнул, что обычно Шаймиев поздравляетюбиляров на татарском языке, однако сегодня
его поздравительное письмо было на русском.Мудрый расчет, ведь когда
Мир-Хайдаров вернется в Москву, он непременно ознакомит с этим высоким
поздравлением и многочисленных татар Москвы.
Поздравительное письмо на татарском языке тоже прозвучало на вечере, его
подписал руководитель администрации Президента РТ Асгат Сафаров, так же
известный интересными книгами на тему борьбы с преступностью в Татарстане.
Чувствовалось, что генералуАсгатуСафаровунравятся книги Рауля Мир-Хайдарова, он
– его читатель. РазильВалеев отметил,
что обычно татарские писатели признаются сначала народом, лишь потом –
государственными деятелями и властью. СМир-Хайдаровым все произошло по-другому:
его признали у нас «наверху» одновременно с признанием читателей. Среди его
читателей М.Ш.Шаймиев, Ф.Х.Мухаметшин, вице-премьер Р.К.Ахметшин, братья
Акчурины, академик Р. Нигматуллин, АмирханЕники, Мухамад Магдеев, Заки Нури,
Наби Даули…
На юбилее присутствовали видные
литераторы Татарстана – Лябиб Лерон, РкаилЗайдулла, Ринат Харис, РадифГаташ,
Вахит Имамов, Мадина Маликова, Зинур Мансуров, Равиль Файзулин,
ШагинурМустафин, Нурислам Хасанов, ЛеронХамидуллин. Вел вечер известный прозаик Камил Каримов –
невероятно артистичный остроумный человек.
В концертной программе заслуженными деятелями
культуры Луарой Шакирзяновой и Инсафом Абдуллойбыли блестяще исполнены на
татарском языке отрывки из его произведений. Вних отражена жизнь простых
людей-татар, рассеянных на всем постсоветском пространстве.
Выступающие рассказывализапомнившиеся интересные и смешные случаи из
своей жизни, связанные с юбиляром. Юмор – одна из сильных сторон татарских
мероприятий, сложившийся элемент общения нации. Ринат Мухамадиев вспомнил свое
самое яркое впечатление о том, как он впервые отдыхал в Пицунде в Доме
творчества: «Подъехало такси – «Волга», за ним – небольшой УАЗ с чемоданами.
«Это прибыл Мир-Хайдаров!» – восторженно воскликнули отдыхающие. Каждый день
писатель спускался в столовую принаряженным. Для нас, вчерашних деревенских
парней, его наряды были в диковинку. На ужин он приходил всегда в тонких
элегантных пиджаках, при бабочке. Когда однажды в разговоре поднялась тема
моды, писатель сказал так: «Я татарин, и по моему внешнему виду, поведению и
манерам будут судить о нации в целом!» Это заявление Мир-Хайдарова было
встречено бурными овациями».
ЭнжеДаутова, татарка из Ташкента, в то
время работала в книжном магазине. Она выступила с яркой речью на чистейшем
татарском языке и рассказала случай из своей жизни. У них в магазине скопились
книги, которые никто не покупал, а книги Рауля Мир-Хайдарова купить было
невозможно – дефицит. Тогда они придумали блестящий выход: составили подарочные
наборы из залежавшихся книг, а произведения Мир-Хайдарова для «приманки»
положили сверху. Книги раскупили моментально. Читатели не возмущались, еще и
благодарили – они были рады возможности хоть таким образом приобрести его
книги.
Драматург Данил Салихов рассказал
случай из 90-х, когда задумал приобрести автомобиль, подержанную иномарку. Он
обратился за помощью к Мир-Хайдарову, который только спросил: какую ему машину
подыскать – американскую или японскую, предложил пожить недельку в Москве,
походить по театрам, и за это время обещал найти машину. Через неделю драматург
получил хорошо сохранившуюся американскую машину красного цвета, сиявшую в
хроме и никеле, которая прослужила ему… двадцать лет. Мир-Хайдаров гарантировал
Данилу, что его не обманут при покупке машины. В то неспокойное время на
автомобильном рынке можно было остаться не только без денег, но и без головы.
Много раз упоминался Ташкент, в котором
писатель прожил тридцать лет и где начался его творческий путь, там написаны
его первые романы-бестселлеры.
В сорок лет он оставил строительство и
стал профессиональным писателем. В Узбекистане исторически всегда жило много
татар, в советское время их насчитывалось около 600 тысяч. В то время МВД Узбекистана возглавлял Вячеслав Камалов, главным архитектором
Ташкента был Мидхат Булатов, министром юстиции Мадина Васикова, Союзом
композиторов руководил Энмарк Салихов – на руководящих постах были и многие
другие татары.
Лидер группы «Ялла» АлиаскарФатхуллин, сын Зинната-абыФатхуллина,
классика узбекской литературы, татарина по происхождению. А его старший брат Дильшат – Лауреат
Государственной премии СССР 1977 года за операторскую работу в фильме «Бегство
мистера Мак-Кинли».
«Однажды, – рассказывал Рауль
Мир-Хайдаров, – в середине 70-х в парке Дома офицеров в Ташкенте на открытой
эстраде проходил концерт великого Ильхама Шакирова. Я сидел рядом с Зиннатом-абыФатхуллиным,
с которым был хорошо знаком. В середине концерта певец, объявляя очередную
песню, сказал, что слова песни народные. Не успел Ильхам допеть до конца, как
Зиннат-абы неожиданно заплакал и, нервно сжав мне руки, сказал взволнованно:
«Это мои стихи, я назвал их – «Прощай, мой аул». Написал их на войне и отдал
текст известному поэту АхметуЕрикею, с которым случайно встретился во фронтовой
татарской газете, и попросил его передать стихи после войны композитору
СалихуСайдашеву, я думал, что текст затерялся, но они вернулись в Ташкент
песней». В конце концерта он поспешил за кулисы, и как закончилась история, я
не знаю. Но в том, что это действительно его песня, я не сомневался,
кристальной чистоты был драматург ЗиннатФатхуллин». Классик узбекской литературы
Аскад Мухтар и Сергей Бородин, классик русскоой литературы − тоже татары.
Роман Бородина «Дмитрий Донской», культовая для русского духа книга, вышел в
1942 году и сразу получил Сталинскую премию первой степени. До сих пор в
Ташкенте существует его Государственный музей на улице Лахути.
На вечере прозвучала и проблема
татарских авторов, пишущих на русском языке под псевдонимами. Руслан Суфиев,
например, стал Романом Солнцевым, Равхат Маликов (Габитов) – Михаилом Львовым.
Хотя этих имен мало, татарская интеллигенция такие перевоплощения осуждает. Но
Рауль Мир-Хайдаров, на их взгляд – достойный пример, он не предает и не меняет
«флаги» своих отцов. Факиль Сафин и Флюс Латифи, не сговариваясь, озаглавили
свои статьи о РаулеМир-Хайдарове так: «Он наш, татарин!»
На двух последних выездных сессиях
Всемирного конгресса татар в Казахстане он представлял с казахской стороны
татар Казахстана. Его приглашали для открытия этих торжеств в Актобе и Уральске
– редкая честь для татарского писателя.
О нем писали академик Флера Сафиуллина,
Рафаэль Сибат, Равиль Файзулин, Факиль Сафин, ШагинурМустафин, Нурислам
Хасанов, Рафаэль Мустафин.
О нем тепло отзывалисьАмирханЕники,
МухамматМагдеев, Ибрагим Нуруллин, ГарифАхунов, Вахит Имамов, Ринат Мухамадиев,
РадифГаташ, Ринат Харис, МударисАглямов, Зульфат.
Рафаэль Сибат, после прочтения
тетралогии «Чёрная знать», сказал о нем крылатые слова: «Рауль Мир-Хайдаров для
нас, татар, неоткрытая Америка. Колумбы нужны...Колумбы...» и «… пора нам своих
возвращать в свою культуру».
Он познал много горечи и потерь в жизни
– гибель отца в младенческие годы, покушение в 47 лет, вынужденную эмиграцию из
нового Узбекистана в 50, не имея в России ни кола ни двора, ни гражданства, ни
прописки. Даже сбережения, которые поддержали бы его в первые месяцы в Москве,
в один день превратились в пустые бумажки, как и у многих граждан СССР. Ему
пришлось оставить роскошную квартиру в центре Ташкента, загородный дом в
респектабельном пригороде столицы, когда Рублевки не было даже в мечтах будущих
олигархов. Даже библиотеку, которую с любовью, не жалея денег, он собирал тридцать лет, пришлось оставить – и
все эти осознанные жертвы были сделаны ради одного – чтобы дописать тетралогию
«Черная знать». Все его романы, ставшие бестселлерами, написаны на чужих
столах, в отелях, больницах, реабилитационных санаториях, самолетах, поездах.
Только мемуары «…Вот и все… я пишу вам с вокзала» написаны в кабинете
собственной квартиры, где у него впервые после Ташкента появился свой рабочий
стол, который он иногда с грустью называет – моя последняя скаковая лошадь… В
Мемуарах есть строка любимого им Саади: «Есть ли яд, что не пробовал я…»
Степенный, по-восточному вальяжный
Рауль Мир-Хайдаров – личность разносторонняя. С одной стороны – эрудит, эстет,
денди, театрал, меломан.Одинокий бескомпромиссный ковбой, самурай без хозяина,
но с собственным кодексом чести. Романист, незамеченный в стаях и в тайных и
явных писательских группировках, губящих литературу. С другой – татарский «бай» с английскими
манерами, коллекционер живописи и антиквариата, тонкий ценитель искусства,
гурман. Коллекция картин Мир-Хайдарова с советских времен считается одной из
заметных в России.
Специфика его творчества – анализ
истории, самой жизни: людей «на верху» в политике, коридорах власти.Его миссия
– передача читателям ярких явлений жизни страны и мира – литература
феноменологии. У него острый взгляд – шерлокхолмовский. Его стиль – оценка жизни через «суфийский»
микроскоп, талантливая точность в передаче деталей событий своего времени. Его
творчество отличается резкой субъективностью оценок, подкрепленных логикой, он
пишет многотомные саги о «подполье», изнанке и философии преступного мира и
людей во власти.Рауль Мир-Хайдаров, наверное, единственный писатель за всю
историю советской и татарской литературы, на которого было совершено покушение
на убийство за роман «Пешие прогулки». Но он чудом выжил, проведя 28 дней в
реанимации, и с тех пор он инвалид 2-ой группы. Об этом в своей книге «На
должности Керенского в кабинете Сталина» написал бывший и.о. Генерального
прокурора России О.И.Гайданов. Роман на сегодня вышел 25 раз!
Он – человек с феноменальной памятью и
аналитическим мышлением, не зря американская пресса называет его
«исследователем мафии». По его произведениям филологи, а сегодня и юристы пишут
и защищают кандидатские и докторские диссертации.
В биографии Мир-Хайдарова есть
мистический факт, знак. В семье находился старинный сундук сандалового дерева,
фабричной работы, закрывающийся на ключ. В нем в боковых отделениях хранились
документы, письма и фотографии – дагерротипы на картоне, заснятые в конце 19-го
и начале 20-го века, ещё до Первой мировой войны. Была среди двух десятков
дагерротипов и фотография молодого мужчины с очень одухотворенным лицом, Рауль
не раз вглядывался в этот волнующий его портрет. Через годы выяснилось, что это
прижизненная фотография Габдуллы Тукая. Писатель передал ее в «Казан Утлары»
РавилюФайзуллину и уговорил его, пока ещё живы люди, сохранившие старинные
фотографии, начать собирать их для потомков. Можно утверждать, что с этой
фотографии и начался ретро фотоархив журнала. С этой же фотографии известный
ташкентский художник Шакир Закиров написал, по заказу Рауля Мир-Хайдарова,
несколько портретов поэта к 100-летию его дня рождения, которые позже писатель
подарил музею Г.Тукая в Казани, Союзу писателей и журналу «Казан Утлары».
Обычно люди этого типа доживают до
глубокой старости, поэтому у него есть все шансы издать тысячестраничные
мемуары «Вот и все... я пишу вам с вокзала…» и все свои произведения, переведенные
за личные средства на татарский язык. Избранные главы из Мемуаров Рауля
Мир-Хайдарова уже печатаются в американском альманахе «Чайка» и французском
журнале «Глаголъ».
В последние пять лет мемуары
Мир-Хайдарова, прямо с «колес», только написанные главы, без купюр,
публиковались непрерывно в федеральном журнале «Наша молодежь» (Москва) и
международном журнале «Аманат» (Алма-Ата). В «Казан Утлары» мемуары
печатались…в трех номерах, на задворках журнала, всего…17 страниц из
тысячестраничного текста блистательно переведенного талантливым
РузалемМухаметшиным. Как образно говорила мамаРауля Мирсаидовича: «собачьему
животу сливочное масло не подходит…». Наверное, следует отметить, что
федеральный журнал «Наша молодежь», закончивший печатать его мемуары, присудил
Литературную премию журнала за 2016г. Раулю Мир-Хайдарову.Для татарской
литературы Рауль Мир-Хайдаров сделал еще один малоизвестный, но заметный вклад
в историю нашей культуры. В 1988 году в Тбилиси, в издательстве «Мерани» вышла
в переводе на грузинский язык его книга «Чти отца своего». На сегодня это
единственный прецедент в истории грузинской культуры, когда книга татарского
писателя издана в Грузии.
Выходит, и сегодня, даже с оцененным в
мире текстом, ему трудно печататься в Казани. Не поэтому ли все чаще и чаще
говорится с высоких трибун – а где у нас свои Айтматовы?
Незабвенный Рафаэль Мустафин, часто
писавший о Мир-Хайдарове, ответил на этот вопрос так: «Если бы у Рауля была
такая же мощная поддержка от Татарстана, как у Чингиза Айтматова от республик
Казахстана и Киргизии и лично от Мухтара ОмаровичаАуэзова – великого писателя,
равного Михаилу Александровичу Шолохову, то мы бы сейчас не искали на чужбине
киргизского писателя с татарскими корнями, как Айтматов».
Итогом юбилейного вечера прозвучал
закономерный вывод, что Мир-Хайдаров для сегодняшней татарской литературы –
Америка, которую только что открыл Колумб. Его книги, к сожалению, пришли к
татарам с опозданием на 20-25 лет. А в литературе ценятся новые темы, свежий
взгляд, предвидение, предсказание, чем и отличаются произведения Рауля
Мир-Хайдарова. Его творчество поздно открыто Татарстаном, и он мало, к
сожалению, печатался в Казани. Советская власть и Союз писателей Татарстана
мало интересовались им, но миллионные тиражи романов писателя и переиздания их
по 15-20 раз уже не могли пройти не замеченными новым руководством республики,
потому что написал их соплеменник-татарин.
Его творчество вызывает неподдельный
интерес в разных слоях нашего народа. Общество слепых Татарстана, как только в
«Казан Утлары» напечатали три первых романа тетралогии «Черная знать», на свои
медные гроши записали их в 2004 году на аудиокассеты на 89 часов звучания!
Текст зачитан Народным артистом Ж.Заляловым. Прекрасный язык романов в переводе
Марса Шабаева в исполнении знаменитого чтеца долгие годы используется в
воскресных школах по изучению татарского языка в Мартуке, Актюбинске,
Оренбурге. Вот какие неожиданные повороты появились у его романов, не всякий
Народный писатель может сказать, что его творчество доступно и желанно даже
слепым.
Культурная программа юбилейного вечера
оказалась изысканной, в Казани нынче взлет исполнительского мастерства.Открыло
вечер трио музыкантов из музыкальной школы №18. На сцене блистали
СюмбельСиддикова, певица с очень приятным и хорошо поставленным голосом,
певец-баритон Рустем Насибулин, проникновенный голос и обаяние которого
очаровали гостей. Великолепный джазмен саксофонист Руслан Галимов долго
удерживал внимание публики виртуозным мастерством. Мир-Хайдаров посоветовал ему
прочитать повесть Хулио Кортасара «Преследователь» про величайшего саксофониста
Чарли Паркера. Для камерного мероприятия – юбилея – музыкальное оформление было
прекрасным. Программу подготовил РамисАймет− известный современный
татарский поэт, человек рафинированной культуры и вкуса.
Мероприятия, посвященные татарской
литературе, проходят в Доме писателей каждый понедельник. Вход свободный.
Теплая, приветливая атмосфера, там поднимаются актуальные темы и наболевшие
вопросы. Писательский клуб вносит свой вклад в культурное единение нации.
Беседы и презентации татарской литературы сохраняют и развивают культуру
народа. В Доме писателей Татарстана оформился один из очагов интеллектуальной и
эстетической жизни. Добро пожаловать!
Выступления, поздравления, стихи и даже
страстные монологи продолжились и после официальной части юбилея, только
звучали они в одном из старинных ресторанов Казани с традиционной татарской
кухней, который юбиляр избрал для своих гостей. Вот где раскрылся еще один
талант блистательного ведущего этого творческого вечера– состоялся неожиданный
бенефис Камиля Каримова, но уже в статусе тамады. В эту холодную зимнюю ночь
открылись неожиданные грани многих гостей – как искрился красноречием привычно
немногословный Зиннур Мансуров! Каждый его тост превращался в глубокий
философский спич, обращенный не только к юбиляру, но и ко всем собравшимся за
столом. Мало в чем ему уступал и ШагинурМустафин, издавший книгу «Беседы с
Раулем Мир-Хайдаровым» с подзаголовком «Культуру восстановить труднее, чем экономику».
К сожалению, вопросы культуры и литературы, поднятые в ней десять лет назад,
так и остались пока только вопросами. Интересным было выступление полковника
милиции в отставке НургаянаГаяновичаАкбарова. Он не один раз перечитал книги
писателя, и оценка произведений Рауля Мир-Хайдарова профессионалом такого
уровня, кажется, сильно удивила писателей, собравшихся за столом – за
исключением самого автора.
В тот вечер в ударе был не только
непревзойденный Камиль Каримов, но блистал оригинальными выступлениями и
тостами драматург Данил Салихов, новый председатель СП, возродивший жизнь в
старинном особняке, богато отреставрированном руководством республики, где
сейчас располагается Союз Писателей Татарстана.
«Почаще собирайтесь за столом с
интересными людьми, только на пиру и в бою раскрывается истинная суть
человека!» –советует в своих книгах и особенно в Мемуарах Рауль Мир-Хайдаров.