Назад

 

 

Написать книгу – все равно, что иглой выкопать колодец

(Татарская пословица)

 

Интервью с писателем, заслуженным деятелем искусств, лауреатом многих литературных премий Р.М. Мир-Хайдаровым

 

Рауль Мирсаидович, в следующем году вам – 80! Вы – состоявшийся писатель и в советской, и в постсоветской литературе. Ваше имя широко представлено в русской и татарской культурах. У вас за плечами трилогии, тетралогии, тома романов и повестей, рассказов и публицистики, тысячестраничных Мемуаров и многотомные собрания сочинений. Ваши книги издавались за рубежом и на многих языках народов СССР. Абсолютно все это громадье томов имело журнальные публикации, печаталось в газетах. Многие ваши произведения записаны на Всесоюзном Радио. А Общество слепых Татарстана в 2004 году записало на свои скудные средства тетралогию «Черная знать» на аудиокассеты объемом звучания 89 часов! По вашим произведениям написаны пьесы, киносценарии…

Вы активно печатались последние 30 лет ХХ века и 20 лет печатаетесь уже в XXI веке – очень долгий век в литературе.

У вас при жизни на родине есть государственный музей, посвященный вашему творчеству, есть улица, названная вашим именем. Везде, где вы учились, уже 20 лет назад установлены памятные гранитные доски. В Актобе в Музее искусств есть отдельный зал со 105 картинами, подаренными вами землякам из своей коллекции живописи.

Необходимость этого вступления продиктована вашим столь многогранным творчеством и вашей интересной биографией – строитель, коллекционер живописи, меломан, театрал, человек, представленный в Энциклопедиях нескольких стран, в Википедии и даже в словарях русского языка….

Оттого первый вопрос к вам прозвучит так:

−Сегодня вас причисляют к элите общества как писателя, как это было принято во времена СССР?

−Отвечу словами одного из бывших президентов США Томаса Джефферсона: «Среди людей есть природная аристократия, в основе ее лежит талант. Но есть и искусственная аристократия, которая держится на власти, богатстве и происхождении».

Для меня духовной аристократией, элитой в творческой среде татар были и есть Мухаммад Магдеев, Ильхам Шакиров, Фуат Мансуров, Зульфат, Хайдар Бегичев, Марсель Салимжанов, Фарид Бикчантаев, Мустай Карим, Равиль Файзулин, Ринат Мухамадиев, Ренат Харис, РадифГаташ, Чингиз Ахмаров, Флера Сафиуллина, Заки Нури, АмирханЕники, Хасан Туфан, Факиль Сафин, ВахитИмамов, Мударис Аглямови многие другие.

 

−Кто из русскоязычных татарских писателей – писателей СССР и современных авторов – заметен сегодня в русской литературе?

−Сегодня таких писателей гораздо больше, чем их было в советское время. На мой взгляд, если в 20 веке кто и состоялся в русской литературе, то только семь писателей-прозаиков: Рустем Кутуй, Диас Валеев, Ильгиз Кашафутдинов, Явдат Ильясов, Альберт Мифтахутдинов, Роман Солнцев и ваш покорный слуга, Рауль Мир-Хайдаров. Хотя писали на русском языке сотни и сотни татарских писателей. Могу назвать имена тех, кто заявил о себе уже в 21 веке. Это – Айдар Сахибзадинов, Наиль Ишмухамедов, Лиля Газизова, Алена Каримова, Гаухар Магдеева, Эльдар Абузяров, Азат Ахунов, Шамиль Идиатуллин, Ахат Мушинскийи др.

− Была ли у вас в начале поддержка в Казани?

− Была и очень серьезная. Не успел я напечатать первый рассказ – «Полустанок Самсона», как тут же получил теплое письмо от ТауфикаЭйди и подробную анкету, которую мне следовало заполнить. Я принял это письмо за официальное и был рад, что меня приметили в Татарстане, хотя это была только его личная инициатива, к сожалению.

В 1975 году в Доме писателей «Малеевка» меня отыскал профессор Ибрагим Нуруллин и провел со мной несколько долгих вечеров, вводя меня в курс татарской литературы. Он говорил мне: «Не беда, что ты пишешь по-русски, главное, пишешь о татарах. У тебя есть адресат – больше половины татар, к сожалению, не знают свой язык. Вот для кого пишем мы – меня тревожит больше, год от года ужимается круг читателей на родном языке. Через тебя, через других писателей, пишущих по-русски, мир будет знать о нас, татарах». Его слова актуальны и сегодня, через 45 лет. Кстати, в ту пору тираж «Казан Утлары» составлял 140 тысяч экземпляров, а сегодня…две тысячи. Ибрагим Нуруллин увез в Казань мой рассказ «Оренбургский платок», и через месяц он вышел в журнале «Азат Хатын». Но уже до публикации в Казани, по просьбе Мустая Карима, Айдар Халим перевел и напечатал этот же рассказ в Уфе. Там же, в журнале «Агидель» напечатали мою повесть «Не забывайте нас». Эта повесть печаталась и в «Казан Утлары».

В ту пору татарские писатели часто наезжали в Ташкент, однажды знаменитый Заки Нури, председатель СП РТ, пригласил меня к себе в гостиницу для знакомства. Накануне он был в гостях у Аскада Мухтара, куда были званы Зиннат Фатхуллин, Сергей Бородин – классики узбекской и русской литературы, татары по происхождению.

В первый же вечер мы просидели с Заки Нури до глубокой ночи. У меня к этому времени была издана одна книга в Ташкенте и две – в Москве. В мае 1979 года Заки Нури пригласил меня на съезд писателей Татарстана, я приехал заранее, и он лично три дня знакомил меня с Казанью, пытался представить меня коллегам, но натыкался на такую стену равнодушия, неприязни, что он даже растерялся. Но я уже с первых шагов в Казани понимал, что я, начинающий писатель, имевший в Москве две книги, был для них не соплеменником, а только конкурентом.

Обязательно надо отметить высокий статус издания книг в Москве в ту пору. К сожалению, у 95% татарских писателей, даже у большинства лауреатов Тукаевской премии, никогда не было книг, изданных в московских издательствах –в «Советском писателе», «Молодой гвардии», не говоря уже о «Художественной литературе». Если кто из Казани и печатался в Москве, то чаще всего в издательстве «Современник». Так что, две мои московские книги в начале творческого пути ничего, кроме жгучей зависти в Казани сорок лет назад не вызвали.

Вскоре Заки Нури по болезни оставил свой пост, и путь мне в Казань был закрыт. За два года до этого, в Малеевке, я подошел к Вакифу Нуруллину, главному редактору «Татиздата», и попытался подать ему заявку на книгу в Казани.

Вакиф-абы оглядел меня с ног до головы и своим ответом сразил наповал: «Дорогой Рауль, если бы ты знал, сколько в Казани нуждающихся писателей, не стал бы переходить им дорогу. У нас очередь на годы, десятилетия, подожди…».

Я тут же съязвил: «И долго мне ждать – когда казанские писатели разбогатеют? По вашему издательскому подходу ни Толстой, ни Тургенев, ни Дэрдменд никогда бы не опубликовались у вас, даже при всей своей гениальности, потому как были по-настоящему богаты».

Летдесять, пока ВакифНуруллин был в «Татиздате», сунуться я туда не мог. И вообще, мне с издателями в Казани не везет и по сей день.

В 1991 году, когда у меня седьмым изданием в «Художественной литературе» вышел тиражом 250 000 роман «Пешие прогулки», я повстречался в Доме писателей «Переделкино» с директором «Татиздата» Г.Шарафутдиновым. Я попытался вновь сделать заявку на книгу в Казани, тем более в том году «Роман-газета» должна была печатать мой роман, а тираж у нее составлял в ту пору7 миллионов экземпляров! Я пришел к господину Шарафутдинову, подарил роман, изданный в «Художественной литературе», где никогда не издавался ни один татарский прозаик, принес номер «Роман-газеты» с анонсом о печати моего романа «Пешие прогулки», заодно и заявку на книгу. Месяца через два звоню в Казань и спрашиваю – будете издавать книгу? Получаю неожиданный ответ: Нет, нам ваш роман не подходит». И тогда я на чистейшем татарском языке цитирую ему татарскую пословицу, которую любила моя мама:«Что, собачьему животу сливочное масло не подходит?» Господин Шарафутдинов швырнул трубку, и дорога мне в издательство снова была закрыта на десятилетие.

«Пешие прогулки» все-таки дошли до татарского читателя через 22 года23-им изданием, в 2010 году в журнале «Казан Утлары», в переводе РустэмаГалиуллина. Книгой этот роман, опубликованный 26 раз, так на татарском и не вышел.

Кстати, в журнале «Казан утлары» печатались все мои романы, мемуары, повести, рассказы, эссе, публицистика – все вместе по объему составляет 11-12 полновесных номеров этого главного национального журнала, который издается уже 100 лет.

− Но в последние 20 лет вы – наиболее издаваемый в Татарстане писатель, вас печатают и в татарских, и в русскоязычных журналах, газетах, выходят книги.

− Все верно. Мое время настало только в 1998 году, когда в «Казан Утлары» напечатали повесть «Знакомство по брачному объявлению», хотя до этого там же вышел рассказ «Оренбургский платок» и повесть «Не забывайте нас». Кстати, по повести «Знакомство по брачному объявлению» Ркаиль Зайдулла написал пьесу, и она идет на родине моих родителей в Оренбурге и в городе Мензели.

В 1999г., по своей инициативе, даже не будучи знакомым со мной, Марс Шабаев перевел роман «Ранняя печаль» и напечатал его в «Казан Утлары». Марс-абыперевел еще два моих романа: «За все наличными» и «Судить буду я» и монографию академика Сергея Алиханова «Искусство жить искусством». В 2001г. профессор Флера Садриевна Сафиуллина делала доклад по прозе в СП и назвала перевод М.С.Шабаева – блистательным, образцовым в плане яркости, образности татарского языка. И добавила, что «Ранняя печаль» – это лучший татарский роман, который она прочитала за последние 20 лет.  Флера Садриевна сделала много для популяризации моего творчества в Татарстане. В 2004г. она написала монографию о моем творчестве.

Многим я признателен и Флюсу Латифи, это он написал статью обо мне: «Он наш, татарин», перевел два романа: «Масть пиковая» и «Двойник китайского императора» для «Казан Утлары».

Не могу не упомянуть о дружбе с Рафаэлем Сибатом, он написал одну из самых значимых статей о моем творчестве. Его слова: «Рауль Мир-Хайдаров для нас, татар, неоткрытая Америка. Колумбы нужны…Колумбы!» и «Пора возвращать своих в татарскую литературу»– часто цитируют, когда речь идет о моих книгах и обо мне.

Огромную роль в моей судьбе сыграл Ринат Мухамадиев. Это он, когда я после покушения, бездомный, жил несколько лет в Доме писателей «Переделкино», рекомендовал мою кандидатуру на вступление в Союз писателей Татарстана.

−Почему вас стали вдруг так широко печатать в Казани через 25 лет забвения?

− Разумеется, были весомые причины, интерес не возникает на пустом месте. В начале 90-х годов я закончил тетралогию «Черная знать» и тематически примыкающий к ней роман «За всё – наличными». Написал ретро-роман «Ранняя печаль» – все эти романы издавались миллионными тиражами, переиздавались по 15-20 раз. Пять раз вышли собрания сочинений: дважды на Украине и трижды в России. Мои книги получили широкую известность, и не знать об этом в Казани не могли. Мои первые публикации на татарском языке сразу вызвали резонанс в Татарстане, и у меня появился широкий круг читателей. Многие из них писали мне, что выписывают «Казан Утлары» только из-за ожидания моих новых романов.

В 2003г. на юбилее Равиля Файзулина я познакомился с Факилем Сафиным, главным редактором журнала «Майдан». Я попросил его опубликовать какой-нибудь рассказ или повесть, на что Факиль ответил:«Рауль-эфенди, я читаю все ваши публикации, имею ваши книги и готов посвятить вам целый номер». Такие предложения случаются у писателя раз в жизни, да и то только у счастливчиков.

Очень теплые отношения у меня сложились с главным редактором журнала «Идель» НабиройГиматдиновой, высоко ценю ее творчество. Ловлю себя на мысли, что наша проза перекликается, особенно в малых формах. У нее в журнале напечатали на татарском языке автобиографическую повесть «Мартук – пристань души моей», повесть «Горький напиток счастья» в переводе Ркаиля Зайдуллы, напечатана работа академика С.Алиханова «Искусство жить искусством». Там же вышла очень важная для меня работа о великом художнике Чингизе Ахмарове. Материал для этого эссе я собирал три года. Это мой подарок своему народу на 100-летие со дня рождения Чингиза Ахмарова. Написал я и большую работу, монографию об А.Абсалямове «Неувядаемые «Белые цветы». И счастлив, что в Казани в его честь появился бульвар – Белые цветы. Мы должны помнить и уважать великих соплеменников!

В русской редакции «Идели» вышли: рассказ «Лебедь белая», повести «Седовласый с розой в петлице», «Горький напиток счастья», «Налево пойдешь – коня потеряешь», «Чти отца своего», «Не забывайте нас», «Из Касабланки морем», «Знакомство по брачному объявлению».

 

−Вы в русской литературе добились заслуженного успеха, достойно представлены и в татарской литературе. Наверное, вы довольны успехами на своей исторической родине?

− У меня есть любимая присказка: «И все сбылось…и не сбылось», она отражает суть моей жизни. Но полноты счастья, удовлетворения даже от множества публикаций я не испытываю – все мое творчество пришло к татарскому читателю с опозданием на 15-20 лет!!! В этом моя трагедия как писателя, слишком поздно я дошел до своего народа. В свое время мои произведения были актуальнейшими, хотя, они и сегодня нисколько не устарели. В литературе высоко ценятся новые темы, никогда ранеене поднимавшиеся проблемы, закрытые прежде для печати ситуации – всего этого с избытком в моих романах.

Волнует меня и отсутствие в Казани моих книг на татарском языке, ведь все, что я перечислил, это журнальные публикации, а книг-то у меня в Татарстане нет! За 30 лет моего членства в СП РТ издали на родном языке всего две книги. А только по книгам, по наличию их в библиотеках писатели становятся известными, народными.

С января 2018 года, уже три года, в издательстве «Таткнига» лежит готовый к изданию пятитомник на татарском языке. Готово даже оформление – обложки, форзацы, иллюстрации – надеюсь, что издадут к моему 80-летию.

−Впервые я встретил вашу фамилию в «Литературной газете» и совсем не по литературному поводу. Это была статья знаменитого Аркадия Ваксберга о покушении на вас в Ташкенте за «Пешие прогулки». Роман на сегодня вышел 25 раз и ещё, наверное, долго будет оставаться в литературном поле. С тех пор я стал вашим читателем.

−Спасибо. Моя личная трагедия, конечно, прибавила мне много новых читателей. Этот редкий факт – часть моей писательской биографии. Об этом много писали, не каждый век случаются покушения на жизнь писателя из-за романа. Ко мне в больницу приходил даже корреспондент газеты «Филадельфия Инкуайер» Стивен Голдстайн, он написал обо мне целый подвал номера под названием «Исследователь мафии». Эту статью легко найти в архиве газеты по адресу: https://archive.is/9MA6U

В ту пору к России к моему роману был огромный интерес, и после больницы, уже в эмиграции, я давал интервью многим европейским газетам по проблемам преступности. Писали много и повсюду, кроме Казани.

−На какую из ваших публикаций следует обратить внимание в первую очередь?

−Спасибо, важный вопрос. В 2018 году я сделал сенсационное открытие из жизни Г.Тукая. Материал называется «Неизвестные страницы из жизни Г.Тукая в 1911 – 1912 гг.» Этой работе я посвятил полтора года жизни, побывал по собственной инициативе, без какой-либо материальной поддержки со стороны государства, в нескольких городах России,в Казахстане и Средней Азии, наговорил десятки часов по межгороду, отсканировал сотни фотографий. Покопался в архивах106-летней давности глубоко и основательно. Материалы открытия опубликованы в «Литературный России», журнале «Идель», газете «Татарский мир». На татарском языке текст вышел в «Казан Утлары», «Идель». В Уфе он был опубликован в журнале «Тулпар» и газете «Кзыл-тан».

Габдулла Тукай прожил 27 лет, оставил огромное творческое наследие, адресованное прежде всего нам – татарам. Более 700 текстов!!! Его труды определили код нации на будущее, по ним строится духовная, нравственная и культурная жизнь нашего народа. Это я утверждаю, как человек, глубоко изучивший не только творчество нашего гения, но и как один из знатоков его биографии.

Накануне дня рождения Г.Тукая, в феврале 2020 года в Доме татарской книги прошёл Круглый стол по теме моего открытия с участием МК РТ, СП, Академии наук и известных тукаеведов. Это открытие считаю самым большим своим вкладом в татарскую литературу, в историю своего народа, навеки связанного с именем великого Поэта.

− Что больше всего печалит вас в жизни?

−То, что мама не увидела моих книг на татарском языке.

−Однажды в интернете я встретил поздравление по случаю вашего дня рождения от бывшего Генерального прокурора России Олега Гайданова, автора нашумевший книги «На должности Керенского, в кабинете Сталина», он писал: «… тетралогия «Чёрная знать»– это хроника смутного времени,вы сделали жесточайший анализ поведения людей в верхних эшелонах власти в ту пору и показали причины распада великой страны – СССР. Уверен, ваши книги в будущем будут изучаться историками. Как ваш современник, подтверждаю, что вы точно отразили то жестокое, беспринципное время».

– Это оценка по гамбургскому счёту? Или были и иные суждения?

−Оценки были разные: одни писали, что я, наверное, потерял высокое кресло во власти, другие, наоборот, считали, что я стремлюсь в политику. Но эти люди не читали моих книг и вряд ли знают мою биографию.

Я гарантированно мог бы стать депутатом первого свободно избираемого Верховного Совета СССР в 1989 году, когда страна впервые увидела Анатолия Собчака, Андрея Сахарова, Руслана Хасбулатова, Рината Мухамадиева. Когда в стране началось выдвижение кандидатов, я после покушения лежал в больнице. И однажды ко мне в палату пришла многочисленная делегация от самого большого избирательного округа Ташкента – Авиазавода. Они предложили мне стать их кандидатом. Почему их выбор пал на меня? Потому что столица в то время зачитывалась моим романом «Пешие прогулки», изданном в Ташкенте дважды подряд тиражом по 250 тысяч! Они уверяли меня, что моя книга и будет моей избирательной программой. Удивительное время! Народ жаждал перемен! Я взял время на раздумья и через три дня… отказался. В ту пору я был уверен, что как писатель буду более полезен обществу. Мандат, предложенный мне, достался молодому офицеру А.Золотухину. Я сам своими руками закрыл себе дорогу в большую политику.

Я – социальный писатель, аналитик общественной жизни, пишу политические романы с детективной интригой. Мой интерес заострен только на людях, обществе, на всех тех, кто живёт под пятой любой власти, любой системы. У нас, к сожалению, не получилось ни социализма, ни капитализма. Насчёт Олега Гайданова – он как-то публично сказал: «Мне кажется, что это я написал тетралогию «Чёрная знать» – куда уж откровеннее! А я ведь не знал и половину тайн, которые знал он, Государево око на высочайшем посту России. Конечно, такие оценки моих романов дорогого стоят…

– В чем заключается успех и долголетие ваших книг и публикаций?

–У каждого писателя свой путь. Никто не знает, как наше слово отзовется! Я первый рассказ написал в 30 лет. Поздновато – говорили мне, но… к этому возрасту у меня появился уже опыт жизни, культурный багаж, а главное – на мою юность выпали великие 60-е годы. В стране что ни день происходили важнейшие события во всех сферах жизни. Опыт, полученный мною в 60-70 годы, дал мне основательный фундамент для моих будущих книг.

В чем успех долголетия моих книг? Я не знаю короткого ответа, но в моих книгах и моих героях нет «былинной мудрости» секретарей обкомов, райкомов. Нет надуманных «героических» подвигов. В моей первой книге, изданной в Москве – «Оренбургский платок», есть послесловие одного из руководителей СП СССР, курировавшего молодых писателей. Свое благословение мне в литературу он закончил так: «Рауль Мир-Хайдаров пишет об интересном интересно».

Наверное, это и будет моим ответом на ваш вопрос. Спасибо.

 

 

Назад